КПК Pocket PC, Palm, iPAQ, смартфоны
версия для кпк >

Коммуникаторы, смартфоны, КПК, GPS-навигация

Rambler's Top100
КПК (карманные компьютеры) Pocket PC, Palm, Qtek и другиеКоммуникаторы и смартфоны: обзоры, советы по покупке, характеристикиGPS навигация: Карта Москвы и GPS система для КПК и коммуникаторовСкидки и подарки при продаже КПК и аксессуаровОптовые продажи КПК, коммуникаторов и смартфонов
HPC.ru: КПК, карманные компьютеры, смартфоны
поиск:
HPCru -> Библиотека -> Quarta Russian MUI for Pocket PC 2002 - локализация для Pocket PC 2002 -> Версия для печати

Quarta Russian MUI for Pocket PC 2002 - локализация для Pocket PC 2002

Российская компания Quarta Technologies любезно предоставила редакции HPCru эксклюзивный на нынешний момент материал. Это система поддержки русского языка для карманных компьютеров Pocket PC 2002 Quarta Russian MUI. Уникальность продукта в том, что по информации, полученной от представителей компании Quarta, продукт позиционируется не для розничной продажи. Разработчики собираются поставлять ее только OEM-производителям и корпоративным заказчикам. А жаль, потому что система нам показалась очень удачной, из-за чего мы и решили о ней написать. Quarta Russian MUI, на наш взгляд - это "то-как-оно-должно-быть" в русификации Pocket PC 2002.

Разработчики вписали себя в сведения о системе
Разработчики вписали себя в сведения о системе

Итак, дистрибутив весом чуть более мегабайта подготовлен к установке. Это так называемая RAM-версия, устанавливаемая в ОЗУ КПК.

Ставим. Разработчики сразу предупредили, что во время установки в региональных настройках должен быть выбран русский язык, иначе система локализации не "встанет". Так и было сделано. После перезагрузки - на экране "обрусевший" вариант Today с меню "Пуск" вместо "Start".

Пуск вместо  Start
Пуск вместо Start

Первое, что бросается в глаза: в меню стало меньше программ. Там только "Сегодня", "Internet Explorer", "Входящие" и "Проигрыватель". В меню "Программы" - только стандартные системные приложения (Word, Excel, калькулятор и т.д.). Происходит это от того, что после установки локализации в папке Windows появляется папка "Меню Пуск", из которой и берется содержимое главного меню. Восстановить его содержание можно, просто перетащив сюда ярлыки из Start Menu.

Меню русское, но сокращенное
Меню русское, но сокращенное

Интересно, что на Casio E-200 в отличие от iPaq меню Пуск уже совсем не сокращенное, а полное. Впрочем, эксперимент не совсем чистый, поскольку русификатор был установлен на абсолютно чистую Каську, а iPaq был уже хорошо нагружен различными приложениями.

Старт-меню на Cassiopeia E-200
Старт-меню на Cassiopeia E-200

Русификация действительно полная. Переведены названия программ, все пункты меню и все системные диалоги. Для начинающих пользователей, безусловно, ценно то, что полностью переведена вся справочная система. Вот так это выглядит:

Встроенные приложения

Все остальные приложения из стандартного набора Pocket PC 2002 тоже щеголяют русским интерфейсом. Конечно, специфические приложения компаний-производителей остаются без перевода.

Перевод интерфейса Word
Перевод интерфейса Word

А вот так выглядит меню Excel
А вот так выглядит меню Excel

Календарь
Календарь

Локализация почтового клиента
Локализация почтового клиента

Список доступных кодировок
Список доступных кодировок

Калькулятор и конвертор национальных валют
Калькулятор и конвертор национальных валют

Ввод символов кириллицы осуществляется только с помощью экранной клавиатуры, кстати, цветной и довольно симпатичной с виду. В ее настройках можно выбрать два размера клавиш(если клавиши больше, не помещается ряд цифр) и включить "жесты" - прочерки вверх-вниз, влево-вправо, заменяющие клавиши "Space", "Shift", "Backspace" и "Enter".

Вот такие красочные клавиатуры в Quarta MUI
Вот такие красочные клавиатуры в Quarta MUI

Внутреннее устройство

Локализация работает на редкость надежно и "безглючно". Практически единственная неприятность (если не считать опустевшего меню Пуск) - в настройках аппаратных кнопок из списка приложений исчезли все установленные ранее программы. Причем сами настройки сохранились, и список программ для удаления с машинки ничуть не поредел. Еще не понравилось, что нельзя отключить перевод интерфейса (оставив клавиатуру). Впрочем, эту возможность и возможность динамического переключения между пользовательскими интерфейсами на различных языках разработчики собираются реализовать в следующих версиях.

Кроме того, русификатор работает на удивление быстро: нет никаких задержек по сравнению с "чистой" машинкой, в то время как при использовании других систем локализации КПК заметно "притормаживает". Дело в том, что Quarta MUI предназначена именно для Pocket PC 2002 и работает не по старой схеме.

Обычно движок системы локализации занимается подменой ресурсов (в которых содержатся данные для формирования пользовательского интерфейса, в частности, надписи на кнопках и в диалогах) некоторых системных библиотек. Сам движок находится в оперативной памяти и подменяет ресурсы "на лету", что заметно замедляет работу системы в целом. Главная проблема в том, что надо знать, в какой момент подменить какой ресурс. А для этого приходится лезть в текущие процессы (работающие программы, библиотеки) полухакерскими методами. То есть "обманывать" ОС, чтобы получить в нужный момент права доступа к определенным процессам. Понятно, что сам подход несколько порочен, однако для ранних версий Windows CE ничего лучше придумать не удалось. Собственно и современные русификаторы продолжают использовать этот подход. Кроме того, дополнительная нагрузка на оперативную память и процессор возникает при запуске отдельных локализованных программ (например Word).

Решение же Quarta Technologies оказалось простым и эффективным. В Windows CE для Pocket PC 2002 есть функции, специально предусмотренные для решения вопросов локализации. Они позволяют просто указать системе, что ей нужно использовать не стандартные файлы ресурсов, а находящиеся в таком-то месте в памяти (не оперативной, а выделенной для хранения файлов). Функции, надо сказать, недокументированные, но отнюдь не закрытые и вполне работоспособные. Надо было лишь копнуть поглубже.

Достаточно совсем небольшого программного кода, чтобы указать системе, какими файлами ресурсов ей пользоваться. Ну и, конечно, самих файлов ресурсов с русским языком. В результате русификация проходит на уровне самой системы, без использования каких-либо дополнительных приложений. Отсюда быстрота и надежность работы. В "рабочем" состоянии русификатор требует около 2.5 Мб оперативной памяти.

В общем, система локализации оставляет отличное впечатление, в основном благодаря своей основательности и продуманности. Работает она безупречно и остается только пожалеть, что большинство пользователей ее так и не увидят. Что ж, другим разработчикам есть к чему стремиться!

Авторы, перевод:
      Caustic


HPC.ru Главная | Каталог КПК | Программы для КПК | Каталог аксессуаров для КПК | Обзоры КПК, тесты, статьи
Новости | Форум | Отдел разработок | Тех. поддержка | Ссылки | Пропал КПК
Цены | Где купить | Для дилеров | Для прессы
Использование материалов сайта разрешено только с письменного разрешения редакции HPCru. Правила.
По вопросам размещения рекламы обращайтесь: hpcru@hpc.ru
Москва, ул. Школьная, д.47; (495) 737-3366

Copyright © 1997-2015. "Компьютер на ладони". Поддержка проекта осуществляется компанией МакЦентр. Пишите: hpcru@hpc.ru

Apple компьютеры, Mac OS новости, Полиграфическое оборудование - МакЦентр
Смартфоны и телефоны в Интернет-магазине PalmStore | Электронные книги (eBook) | GPS навигаторы | Регистраторы
iProfi - магазин Apple Mac, MacBook, iPad, iPhone
GPS-навигаторы PocketNavigator | Аксессуары для коммуникаторов PocketNature | Бесплатные программы для Palm

 Rambler's Top100